De fiecare data cand a fost vorba de eficacitate si intuitie referitor la o limba straina am facut misto de prietenii mei unguri (maghiari sau cum vreti sa le spuneti)… in timp ce in toate limbile Pamantului spui “restaurant” cam in acelasi fel (adica “restaurant”), in maghiara spui “étterem”! Trebuiau sa faca ei pe nebunii cumva…
\nEi bine, acest etalon a fost calcat in picioare, tavalit, smotocit si pulverizat complet de prietenii nostri chinezi. De cand am venit la conferinta (HP Global Influencer Summit 2012) ne-am trezit surprinsi tot timpul de felul de a rezolva treburi al chinezilor. Cat despre limba vorbita de ei… va explicam putin in postul de mai devreme.
\nStati ca am una noua… uitati-va in poza de mai jos si incercati sa deduceti ce inseamna fraza in chineza de pe panou (stalp-casuta-furca-bloc-casuta-vila-scara-pieptan-randunica-sarpe frant):
\n\nDeci chinezii au folosit, “citez”: stalp-casuta-furca-bloc-casuta-vila-scara-pieptan-randunica-sarpe frant ca sa scrie…
\n
Deci noi folosim 4 caractere si o sageata. Ei au nevoie de… stalp-casuta-furca-bloc-casuta-vila-scara-pieptan-randunica-sarpe frant. Nu critic, doar zic… 🙂
\n", "protected": false }